2014. szeptember 30., kedd

Crystal pendant necklace- Tutorial!

My witchy side always come forward in Autumn. I love everything which is mysterious and magical. and geode stones are really magical, don't you think? (And good witches have this things at home, am I right? :) Although I don't believe in the magical power of geode stones, but the beauty of them is so fascinating to me. When I was little I often visited the local museum (Mátra Múzeum) with my family, where the mineral exhibition was one of my favorites, and my most favorite stones were the crystal formations. I think the most beautiful ones are them. 

This pieces belong in my mini "mineral collection":

~

Ősszel mindig előbújik a boszis énem, ilyenkor minden jöhet, ami misztikus és varázslatos. Ennek egyik megnyilvánulása az ásványok szeretete (ugye minden jó boszorkánynak van otthon ilyesmi). Bár nem tulajdonítok nekik semmilyen varázserőt, nem is hiszek igazán ilyesmikben, de a szépségük mindenképpen rabul ejtő. Kicsi koromban gyakran ellátogattam a családommal a Mátra Múzeumba, ahol az ásványkiállítás mindig is megragadott, hogyan képes olyan sokféle formát és színt kialakítani a természet. Persze legjobban a kristályos képződmények tetszettek, és tetszenek ma is. Szerintem a legszebb darabok azok, amik nincsenek túlságosan lepolírozva, csiszolva, fényesítve. 

Ezek a darabok tartoznak az "ásványgyűjteményembe":

Update: I've could improve my collection with few crystals at our weekend trip. They won't perform in this post, but I will show you what I make from them anyway!

~

Update: a hétvégi kiránduláson beszereztem még pár szép kristályos követ egy mátrafüredi ásványboltban. Ezek már nem férnek be a mai posztba, de mindenképpen megmutatom, hogy mit csináltam belőlük. 

Let's see the supplies: // Lássuk a kellékeket:
1. glue; 2. bead cups ; 3. head pins; 4. geode stones 
~
1. pillanatragasztó 2. gyöngykupakok 3. talpas szerelőpálcák 4. nyers vagy csiszolt kövek
Put a head pin into the bead cup. // Tegyük a gyöngykupakba a talpas szerelőpálcát.
Put some glue on the top side of the stone. // Kenjünk kevés pillanatragasztót a kívánt helyre.
Glue the bead cup to the stone. // Ragasszuk a kőre a gyöngykupakot.
After drying chop off the spare part of the head pin. // Ha megszáradt a ragasztás csípjük le a szerelőpálca felesleges részét (kb. egy centit kell meghagyni)
With a round nose plier shape a loop. // Fogó segítségével formázzuk hurokká a pálcát.
If the bead cup don't fit to the stone, carefully press it to the geode. And it's ready! // Ha néhol nem illeszkedne eléggé a gyöngykupak a kőre, akkor picit nyomkodjuk rá. Voilá, kész is van!

The more the better :) // Minél több annál jobb :) 
I've filtered this photo with this app: Rollip. // A fotót ezzel az alkalmazással filtereztem: Rollip; Jó kísérletezgetést!


2014. szeptember 24., szerda

The story of the black lace blouse / A fekete csipkeblúz története

Technically this post is the sequel of previous one. The story is about an old blouse become a new top. 

~

Ez a poszt az előző bejegyzés folytatása, egy újjászülető blúz története :)


I bought a black lace blouse at a local flea market in Gyöngyös, Hungary a couple years ago. Originally it had an ugly bell shaped cut, but I fell in love with the sleeves and the neckline , so I thought it will worth a try to refashion it. At that time I did not have a sewing machine, and I didn't make difficult refashions, so the project landed at my dressmaker. Unfortunately I don't have any "before-after" pics, after all, it wasn't my refashion :) In my first concept the blouse was cut under the breast, and the lower part was jersey fabric. Although the finished top was nicely throw back my idea, I did not wear it. The lace was too see-through, even though it had double layer of lace in the front. The blouse was too provocative for my style. So it went to the bottom of the wardrobe, and I was thinking about throwing it away (or give it to Csuti, who loves chewing clothes to pieces).

The last post saved this black blouse. It came into my mind, and i can refashion it now. I quickly got it out from the wardrobe, and started the DIY. I almost used the same method as in the previous post (I did not have to sew the lower parts).

The refashion was circa 10 min. Just a few trimming, quick sewing. Originally it has ugly buttons on the back. I changed them to satin ribbons, it has a cute bow on the back now.

I really glad it was not teared apart by Csuti, so I can wear it now in this new form :)

~

Pár éve egy gyöngyösi bolhapiacon vettem észre ezt a csipkeblúzt. Eredetileg lefelé harangszerűen bővülő szabása volt, sőt középen szét is nyílt az anyag (szóval nem volt túl szép), de annyira megtetszett az ujjak és a nyakvonal kialakítása, hogy úgy gondoltam, egy próbát megér a dolog. Akkoriban még nem volt meg a varrógépem, és nem is foglalkoztam komolyabban ruhák átalakításával, így varrónőhöz vittem a projektet (sajna nincs fotóm az előtte-utána állapotokról, de ugye nem is én alakítottam át először). Az elképzelésem az volt, hogy mell alatt elvágjuk és dzsörzé anyag kerül alulra. Bár az ötletem tökéletesen valósult meg, mégsem viseltem egyszer sem a felsőt. A mell alatti szabás mégsem volt jó ötlet, hiába volt dupla anyagbetét középen, még úgy is nagyon átlátszó volt az egész. Egyszerűen túl merésznek találtam a stílusosomhoz. Így nagy sajnálkozások közepette a szekrény aljára került, sőt már majdnem kidobásra ítéltem (értsd: Csuti szétcincálhatja). 

Végül a múltkori top készítése mentette meg. Eszembe jutott, hogy van ez a fekete csipkés felsőm, amit már én is áttudok szabni. Gyorsan előkerestem, és ugyanazzal a módszerrel készítettem el a képeken látható formájában.

Az átalakítás kb. 10 percet vett igénybe, csak pár vágás, gyors varrás és kész is volt! Eredetileg nem túl szép gombok volta hátul, ezeket lecseréltem fekete szaténszalagra. Azért örülök, hogy nem lett Csuti martaléka, és még fogom tudni hordani :)


2014. szeptember 22., hétfő

DIY Lace Top

The top in today's post is a typical product of a Sunday afternoon boredom. If the weather is rainy, and we can't do anything else, than it's time to DIY!

About the used materials: The lace fabric remained from this post's refashion- I told you it will be useful once, didn't I? The jersey fabric was a scarf. Funny, huh?

~

A mai posztban bemutatásra kerülő felső tipikusan a "vasárnap délutáni unalom" terméke. Ha csúnya esős az időjárás, nem lehet mást csinálni, akkor jön a DIY!

A felhasznált anyagokról: A maradék anyag ebben a posztban szereplő csipke felsőből maradt meg, ugye, mondtam, h jó lesz még valamire? :) A dzsörzé anyag pedig eredetileg egy sál volt. Érdekes igaz-e?

Ingredients / Kellékek:
  • spare lace fabric / maradék csipke anyag
  • neutral colored jersey fabric / semleges színű dzsörzé anyag
  • pins /gombostűk
  • measure tape / szabászcenti
  • chalk / szabászkréta
  • scissors / olló

1. step: cut out the jersey fabric. I measure circa 2 x 44 cm, so it won't be too tight the top. 

~

1. lépés: Kimérjük a megfelelő méretet. Én nagyjából 2 x 44 centit mértem le, így nem lesz olyan passzos a felső.
1. step // 1. lépés

2. step: fold in half the fabric, and sew the sides. (Inside out, of course!) 


~

2. lépés: Varrjuk végig az összehajtott anyag két végét (kifordítva természetesen!).
2. step // 2. lépés

3. step: Sewing the lace. We have two piece of lace fabric. Sew the sides on each (1), than lay them on each other and sew them together (2). That's all! :)


~

3. lépés: Jön a csipke! A két anyagdarab széleit szegjük be (1.), majd a vállrészt varrjuk egymáshoz. Ezen külön műveletet már nem kell végeznünk.
3. step // 3. lépés

4. step: sew the lace on a bent line to the front side of the jersey fabric. On the back side it's enough sewing straight. 


~

4. lépés: A leendő póló első részén ívesen varrjuk rá az anyagra a csipkét. A hátsó részen elég egyenesen végigvarrni.
4. step // 4. lépés

Than turn the top inside out / Végül fordítsuk ki a felsőt:

The new top:






2014. szeptember 19., péntek

Gold statement necklace

Looking back to the blog it's strange there was not any jewelry post. It is strange to me, because I started my Do It yourself lifestyle with jewelry-making.

Today I make a quite new statement necklace from old jewelry.

~

Visszatekintve eddig még egy DIY ékszer poszt sem volt a blogon, ami azért is furcsa számomra, mert az egész DIY-t ékszerek átalakításával, készítésével kezdtem. Valahogy kimaradt, pedig ezekből van a legtöbb.

A mai posztban már meglévő hozzávalókból készítek egy teljesen új nyakláncot.

About the supplies:
I had that thick golden chain, but I don't wear it since the cheap plastic ones appeared. I don't really like to throw away things, so i started to think about a DIY.

The thin chains and the cup chain were part of a hairband, but I did not really wear it either. I took it pieces. In the end I had a thick chain, two thin chains, and a cup chain. (There is a shorter cup chain on the pictures, but after all I did not use it.)

~

Volt egy vastag arany színű láncom. Az olcsó műanyag változatok megjelenése óta nemigazán hordtam, de el tudtam képzelni statement nyakékként.

Egy leárazásról volt még egy strasszos-láncos hajpántom, amit szintén nem hordtam. Ezt szétszedve kaptam két vékony, hosszú láncdarabot és egy strasszos láncot is. (A képeken van egy rövidebb strassz-lánc is, de azt végül nem használtam)


Let's see the used materials in a list: / Lássuk a felhasznált anyagokat pontokba szedve:
  • A thick golden necklace / vastag aranyszínű nyaklánc
  • Long, thin golden chains / vékonyabb lánc
  • Cup chain / strasszlánc
  • Thin, nude fabric / vékony testszínű textil
  • Black marker / fekete filc
  • Needle / tű
  • Thread / cérna
  • Super glue / pillanatragasztó
  • Universal glue / univerzális ragasztó
  • Jump rings / szerelőkarikák
  • Extension chain / lánc hosszabbító
  • Lobster clasp / kapocs


1. I cut out a horseshoe-shape from the nude fabric
2. I sewed the chains to the nude fabric. I started with the thick one, from above, one after the other. I tried to hide the stitches. I had to pull together the cup chain, because it would be to long.

~

1. A testszínű textilből egy papírsablon segítségével kivágtam egy patkóformát. 
2. A textilhez öltöttem a többi láncot, a legvastagabbal, felülről kezdve. Próbáltam úgy varrni, hogy minél kevésbé látszódjon a cérna a láncszemeken. Miután végigvarrtam következett a strasszköves lánc. Kissé összehúzva öltöttem az anyaghoz a szemeket, így nagyjából ugyanolyan hosszú lett, mint a vastag lánc. A két vékonyabb láncot előzőleg cérna segítségével egymáshoz rögzíttettem, majd így varrtam a többi mellé az anyagra.


3 I glued the backside of the fabric to stabilize the structure of the necklace.
4. After drying, i cut a horseshoe-shape from a black felt fabric, than glued it to the back of the necklace with universal glue. I had to do this, because the necklace backside scratched my skin.
5. Last i put the extension chain with a jump ring on the one end of the necklace, and the lobster clasp on the other end.

Yay, the necklace is ready!

~

3. Megerősítésként pillanatragasztóval az anyaghoz ragasztottam a láncokat.
4. Száradás után formára vágott fekete filcdarabot ragasztottam a hátoldalra, mivel a pillanatragasztó miatt keményre száradt textil karcolta a bőrömet.
5. Végső simításként a lánc hosszabbítót ráhelyeztem a nyaklánc végére, másikra pedig a kapcsot.

Kész is az új nyakék.




Have a golden weekend! :)

2014. szeptember 12., péntek

White shirt refashion

I have a big box filled with clothes i have to sew. On the bottom of this box i've found this white satin shirt. I like white shirts, but this was not a basic piece. It looked like a shiny blouse from the nineties- maybe indeed (Who knows what else hides in the box??)

~

Van egy nagy papírdobozom, amiben a varrnivaló ruhákat tartom. Ennek az aljában hánykódott már jó régen ez a fehér szaténing (szűkítésre várt) . Szeretem a fehér ingeket, mivel jól lehet rájuk építeni, de ez a darab nem ilyen volt. Felvéve tagadhatatlanul kilencvenes évekbelinek hatott (talán onnan is maradt meg. Ki tudja mi lapul még a varródoboz alján?? :) 

Here is the blouse: / Itt a blúz:

Although I can't wear this shirt, but I can refashion it! Pinterest has a lot of shirt refashions, so i did one too! 

I used previous post's method. I turned the blouse inside out,  marked the sides with chalk. Be careful to pin the fabric, so it won't slip. I did not use the template top at the neckline, I drew it myself. 

~

Bár használni nem tudtam ebben a formában, de egy átalakítást kipróbálhattam. Pinterest tele van ingből átalakított nőies felsőkkel, szóval én is belevágtam egy ilyen projektbe.

 Az előző posztban ismertetett módszert alkalmazzuk.  Szabókrétával jelöljük végig a kifordított inget oldalt. Figyeljünk arra, hogy az első és hátsó rész ne csússzanak el egymáshoz képest; használjunk gombostűket! A nyakrészt nem mértem a minta-felsőhöz, azt magam rajzoltam meg.

Front / Elülső rész
Back / Hátsó rész
Than I sewed through the marked lines. I cut the spare parts, and sewed once more the borders, to made them stronger.

~

Szaladjunk végig varrógéppel a krétával jelzett vonalakon. Vágjuk le a felesleges részeket, majd szegjük be a széleket a nyakon, és még egyszer varrjuk végig az öltéseket.

As you can see on the picture above, I tried to make short sleeves, but they were not pretty, so I cut them. Eventually this blouse does not need sleeves :) And that was all the makeover. I twisted it with pearl buttons instead of the original black ones, and the front side with the buttons became the back of my new blouse. 

~

A fenti képen látható, hogy próbálkoztam egy kis ujjat is szabni, de nem volt mutatós, így egyszerűen levágtam. Az elkészült blúzon nincs is ujjra szükség :) Egyébként az átalakítás körülbelül ilyen egyszerű volt. Én annyi csavart vittem a dologba, hogy a régi fekete gombok helyére gyöngy alakú gombokat varrtam, és a gombos rész került hátra. 

Here is the refashioned blouse: / Íme a végeredmény:



Have a sunny afternoon and weekend! :)

2014. szeptember 8., hétfő

Clothes refashion

Today I'll show you a top tightening and a dress. Actually the method was the same in both case. I used an other top as a template, so I didn't have to use any measure tape, or trying the dress. 

~

A mai posztban egy felső szűkítését és egy ruha átalakítását mutatom be. Igazából a módszer mindkét esetben ugyanaz volt. Egy felső szolgált mintául, így nem kellett méricskélni, próbálni az átalakításhoz, szűkítéshez.

Heart top refashion


I bought this top in a second hand shop (It's not a big surprise, is it?). As you can see on the picture above, it was to wide. I don't really like too tight tops, but I don't like the too wide ones either. After many top/skirt tightening I'm sick of the measuring process a bit. So at clothes like this I use the following, lazy way:
  1. have a top, which fits on you, and has roughly the same material;
  2. Lay the wide top inside out on a flat surface;
  3. Lay the template-top on the wide top; draw around it with a chalk,
  4. fix it with pins.
The materials of the template and wide top should be the same. If the fabric is not flexible, use a template top, which is also nonelastic. In this way it won't be too tight. Be careful of zippers and buttons too. 
~


Ezt a szívecskés pólót egy turkálóban vettem akciósan. Mint a fenti képen is látható, túl széles volt. Nem szeretem nagyon a túlságosan passzoló felsőket, de azért ennyire bő darabokat sem :) Sok felső, szoknya szűkítése után már unom picit a méricskélős macerát; felpróbálni, bejelölni hol varrjam végig, aztán megint próba, majd megint, ha nem jó elsőre... Szóval ilyen "rutin melónál" a lusta módszert alkalmazom, ami a következő:
  1. fogunk egy nagyjából azonos anyagú és kívánt mérető felsőt;
  2. kifordítva egy sima felületre fektetjük a karcsúsítandó topot;
  3. ráfektetjük a minta felsőt, körberajzoljuk szabászfilccel,
  4. gombostűvel rögzítjük
Fontos, hogy nagyjából ugyanolyan anyagú legyen az a felső, amihez mérjük a blúzt. Ebben az esetben a szívecskés top nem nyúlt, tehát ilyenhez mértem hozzá. Erre azért van szükség, hogy nehogy túl szűkre mérjük a felsőt. Ha nyúlós anyaggal dolgozunk, akkor nincs ilyen probléma :) 




It is much more better like this, isn't it? :) / Azért mégis jobb így :)

From dress to top

My sister had that dress, and she asked me to refashion it. I'm also think it is more wearable as a top. 

The making was almost the same as at the top tightening. I used waist-long blouse as template, than marked and cut. After sewing there was nothing to do more, just a little ironing maybe. It was ready! 

~

Ezt a ruhát Kátya nővérem megbízásából alakítottam át felsővé. Azt hiszem így sokkal jobban kihasználható lett ez a darab. 

Az elkészítési módja ugyanaz volt, mint a fenti szűkítésnél, persze most nem oldalt vettem be, hanem alulról megrövidítettem. A megfelelő hosszúságú minta-felsőt hozzámértem a ruhához, majd bejelöltem a kívánt hosszúságot. Picit alatta vágtam el, majd behajtva a széleket végigszegtem az anyagot. És kész is volt. Ugyanolyan könnyű volt elkészíteni, mint a fenti felsőt. 
Spoiler alert: the left-over fabric will be useful in the future: / Spoiler alert: A maradék anyag még jól fog jönni a jövőben :)

I was the model of the top. I think it is really pretty in the Fall. / Az elkészült mű modellje én voltam, szerintem nagyon jól néz ki az őszi tájjal.

As a fairwell here are some pictures, and I take the opportunity to introduce Sir Csuti Levente of Curlywick, photobomb maestro, and my inevitable companion (my older sister gave him the name:)

 Búcsúzásként pár képpel illusztrálom a felső sokszínűségét, valamint megragadom az alkalmat, hogy bemutassam Vitéz Göndörfalvi Csutak Levente urat, photobomb mestert, elmaradhatatlan társamat :)






Bye!

2014. szeptember 6., szombat

Powder Dress Makeover

I really like to wear powder color clothes, I think it's working at Fall too. In Spring or summer I usually wear it with neons, at Fall I wear it with darker colors. 

I got this dress from my twin sister. It made a romantic impression, but unfortunately the puffy sleeves made it look like a little girl dress.  

The makeover was easy: I just cut the stitches between the sleeves and the dress with seam ripper, than sewed the edges. There's no need for more needlework! I hope we'll have a couple warm days in September, so I can wear this dress! :)

~

Mostanában egye jobban megkedvelem a púderszínű dolgokat, szerintem simán működik ősszel is ez a szín, sőt! Tavasszal, nyáron élénk, neonos, ősszel sötétebb színekkel szeretem hordani. 

Ezt a ruhát tesómtól "örököltem". Finom, romantikus benyomása van rám, de sajnos a puffos, rövid ujjak túlságosan kislányossá teszik az összhatást. 

Az átalakítás egyszerűen ment: csak szét kellett bontanom a puffos ujjak és a ruha közti öltéseket, majd beszegni a szegélyeket.  További átalakításra nincs is szükség- remélhetőleg napsütéses szeptemberünk lesz, és még lesz alkalmunk vékony pántú ruhákat hordani :) 

The pictures were taken in the summer, that's why I wear the dress with my neon tribal purse. / A képek még nyáron készültek, ezért passzintottam hozzá a neon tribal táskámat.
Have a nice Autumn day! / Kellemes őszi napot! :)