2018. január 31., szerda

Exploring Galyatető and presenting the Mátra Mountains // Galyatető felfedezése

ENG: My twin sister and I visited Galyatető, Hungary in the last weekend. Although it's not really far from my home, I don't know well this region. I don't know why, but we always go to Kékes, which is as far as Galyatető from home, and you could easily approach both places. I was really fed up with Kékes, so I was glad to find a new place, which is nearby, but duly unknown. Galyatető was deeply covered with snow, so we had our "Annual Winter Forest Walk" 😊 (Walk and not hiking, 'cause we did not try long trips during Winter time, because of the lack of right equipment and motivation 😃 ) But I plan a weekend, when I'll hike and see the surroundings of Galyatető in Spring or early Summer.

So now I show you some photos we shoot on the weekend, and a few picture from the previous years. As you will see almost every photos were taken in Kékes. I hope the pictures can pass the atmosphere of the Márta Mountains.


HUN: Hétvégén Galyatetőn jártunk ikertesómmal. Bár nincs nagyon messze az otthonomtól, mégis mindig Kékestetőre megyünk sétálni, vagy túrázni, és bevallom már kifejezetten untam a környéket :) Galyatető viszont kellően ismeretlen hely számomra, és valóban nagyon vadregényes benyomást keltett bennem, annak ellenére, hogy sok turista volt a környéken. Szerencsére fent még jó nagy hó volt mindenütt, így idén sem maradt meg az "éves téli erdei sétánk" :) (Séta és nem túra, mivel hosszabb túrára még nem vállalkoztunk télen, megfelelő felszereltség és motiváció hiányában is)
Tavasszal vagy nyáron tervezek egy, vagy akár több napos kirándulást is a környéken, megismerni a Mátra ezen részét.

Következzen néhány fotó, amit fent csináltunk, valamint néhány olyan fotó is, amit az "éves téli erdei sétáinkon" készítettünk (mint látni fogjátok a legtöbb a Kékes környékén készült), és amik remélem kellően átadják a Mátra varázsát!


Eng: The Kodály Church

Hun: Kodály templom
ENG: A Gothic style glass window from the outside. Unfortunately the windows weren't illuminated from the inside.

HUN: Az apszis üvegablakai kívülről- így is szép,  de talán jobban kibontakozna, ha belülről meg lett volna világítva.
ENG: I think this window pictures one of our saint kings. The windows made by Lili Sztehlo.


HUN: Gondolom ez az egyik szent királyunkat ábrázolja. Sztehlo Lili munkája.
ENG: A typical house in the Mátra Mountains. I posted a similar surfaced house on Instagram lately. As I wrote there it's very common to use this kind of material on buildings in the Mátra. We fell in love with this cottage, it's so romantic with the green shutters, the stack of wood, pines and smoking chimney! I would spend a Christmas here, but only if it's snowing 😊


HUN: Tipikus Mátra-béli házikó. Nemrég Instagramon osztottam meg egy képet a mátraházai házikóról, és ott említettem, hogy mennyire jellemző ez a terméskő borítású homlokzat a Mátra környéki épületekre. Ez a ház sem kivétel. Nagyon megtetszett nekünk, a zöld zsalugáterekkel, oldalt a farakással, udvarán fenyőfákkal, füstölgő kéményével. Szívesen töltenék itt egy karácsonyt, persze csak, ha előtte havazott 😊
ENG: Pine grove

Hun: Fenyő liget

ENG: Fall in! Sledges wait in a row till playtime. 

HUN: Sorakozó! Szánkók várják, hogy játszanak velük a BKV pihenőháza előtt.

ENG: The most necessary thing for someone who loves taking long walks in the snowy forest is a good pair of boots. I think it's absolutely worth to invest in a pair, which are 100% waterproof, and have thermo linings. My boots may look enormous, but I have them for years, and my feet never felt cold in them, not even when the snow reached my knees, and we walked for hours! 

HUN: Ilyen terepen nélkülözhetetlen az óriási hótaposó csizmám, thermo béléssel. Évek óta megvan, eddig tökéletesen bevált, tényleg megéri egy ilyet beszerezni, főleg fázós lábúaknak!
ENG: The lookout tower of Galyatető. It has bivouac cabins on the top of the tower. It's surely exciting to spend a night up there!

HUN: Galyatetői kilátó, felül bivakoló helyekkel. Biztos izgalmas lehet itt egy éjszakát eltölteni.


ENG: And now the pictures from previous Winters!

HUN: És most következzenek az előző évek téli kirándulásai!

January 2013 // 2013. január
ENG: On the top of the country! (Kékes is the highest mountain of Hungary. Its name [Kékes=bluish] came from the color of the mountain, it's often blue from far). I wear my DIY faux fur vest, and of course my big foot boots 😊

HUN: Az ország tetején! A képen saját készítésű műszőrme mellényt viselek, és persze az elmaradhatatlan jeti-csizmát 😊
ENG: This is a colored photo...

HUN: Ez elvileg egy színes fotó...

ENG: Drinking mulled wine at the Hütte.

HUN: Forralt borozás a déli pályánál lévő hütténél.
ENG: The southern ski run. Seems like nobody skiing. If I can recall it correctly it was a weekday, maybe this is the reason why the truck is almost empty.

HUN: A déli sípálya Kékesen, épp senki sem siklott... Ha jól emlékszem hétköznap jártunk arra, lehet ezért nem voltak olyan sokan.
February 2014 // 2014. február
ENG: Kékes, the northern ski run (out of order)

HUN: Északi sípálya (nem üzemel)

ENG: One year later we climbed up to the TV tower, which is also a lookout tower. It has an open-air terrace (45 m above the ground). It's terrific to go outside in windy, ice-colt weather!

HUN: Egy évvel később felmerészkedtünk a TV torony kilátójába is. Elég félelmetes 45 m magasan a tomboló, metsző szélben kimenni ide!
ENG: The entrance from above. (The tower has a covered terrace with a cafe, I shoot this pic from there)

HUN: A TV torony bejárata fentről.

January 2017 // 2017. január

ENG: Foggy, snowy path, Kékestető.

HUN: ködös-havas ösvény, útban Kékesre.

ENG: Last year we only see this much from the TV tower.

HUN: Tavaly ennyi látszott a TV toronyból, mikor arra jártunk.
ENG: Much bigger traffic on the southern ski run, although the fog was so heavy, I wonder anybody dared to slide down!

HUN: Már forgalmasabb volt a déli pálya, de iszonyat köd volt, csodálom, hogy volt, aki rá mert menni, sőt gyorsan le mert siklani!
ENG: Pile of  wood on the forest road.

HUN: Farakás az erdei úton.
ENG: We took a much longer trip we usually do in the snowy forest, we walked from Kékestető to Mátraháza.

HUN: Ebben az évben a saját magunkhoz mérten hosszabb sétát is bevállaltunk, Kékestetőről lesétáltunk Mátraházára.
ENG: This part of the forest was unknown for me, and we didn't meet with other tourists. We found this (seemingly) abandoned hunting house, where now owls live!

HUN: Ez a szakasz számomra ismeretlen volt, és viszonylag ki is halt volt. Találtunk itt elhagyatott vadászházat, ahol baglyok tanyáztak!
Photo: Agnes Verle
ENG: I posted this picture on Instagram. I really like this house (I like every building which has towers!). Otherwise this is the building of a holiday resort in Mátraháza, you can even stay here!

HUN: Ezt a képet Instagramon is megosztottam, mert nagyon tetszik, olyan elvarázsolt kis kastélynak tűnik a kis tornyocskáival, egyébként a Mátraházai Üdülőház épülete, szóval meg is lehet benne szállni!
ENG: The lookout tower of Sástó. It originally served as an oil rig. I really like this photo, because of its bright colors

HUN: Sástói kilátó, ami eredetileg olajfúró toronynak készült. 

ENG: The sunny study path.

HUN: A napfényes tanösvény.
ENG: Bubbles and frozen fishes 

HUN: Buborékok, és megfagyott halacskák  ☹

2017. december 20., szerda

Advent


ENG: I continue the "tradition" of the last post, so today I'll show you some pictures from the first part of December. The first two weeks of Advent was serene this year. I visited Christmas Fairs in Eger and Óbuda, Budapest, I roamed the quiet streets of my town, and of course I decorated my home for the holidays.

It snowed on the first week of December. It's really rare to snow in this month, as long as I can remember it wasn't that cold at all in the last few years. Although the snow remained only on the higher places (like my workplace), and it melted in a few days, it helped me tune up for the holiday.

Few pictures of my snowy workplace below: 

HUN: Folytatom a múltkor elkezdett "hagyományt", így a mai posztban az adventi időszak alatt készült képeimet mutatom be. Advent eleje csendesen telt, főleg forralt borozással az egri és óbudai karácsonyi vásárban, barangolással a téli utcákon, és persze a lakás dekorálásával az ünnepre. 

Emlékezetem szerint ritkán fordult elő, hogy decemberben essen a hó, sőt, az utóbbi pár évben még igazán hideg sem volt. Ezért kellemes meglepetésként ért, hogy a hónap elején havazott. Bár csak a magasabban fekvő helyeken maradt meg (mint például a munkahelyemen), és ott sem sokáig, azért segített ráhangolódni az ünnepre.

Néhány kép a behavazott munkahelyemről:



ENG: Naturaly I decorated my (rented) room. Here are some pictures:

HUN: Természetesen kidekoráltam az albérletemet is:
ENG: Minimal chalkboard door decoration. You can find last year's decoration here.
HUN: Idén minimalista díszt tettem a szobám ajtajára. Itt láthatjátok a tavalyit.

ENG: Unfortunately I did not take a photo where you can see at once the garland and the decorations of the nightstand, so here they are separately.
HUN: Sajnos nem csináltam olyan képet, amin egyszerre látszik a tükör feletti girland és az éjjeliszekrény dekorációja is, így ezt külön-külön tudom csak megmutatni.

Christmas cloche (similar DIY here)
Karácsonyi üvegbúra (hasonló itt)

ENG: Another Christmas DIYs here: decorations, shirt refashion, sweater refashion, top refashion, deer head deco No.1., deer head deco No.2.

The Spirit of Christmas Past

HUN:  karácsonyi DIY dekorációk, ingátalakítás, pulcsiátalakítás, felsőátalakítás, szarvasfejes fali dekoráció No.1., szarvasfejes fali dekoráció No.2.

 Elmúlt karácsonyok szelleme


ENG: The Library of the Budapest University of Technology and Economics has a beautiful neo-gothic building. I visited the location because of a librarian workshop. I always envy colleagues who work in an exciting building like this! :)

HUN: A Műegyetem könyvtára nagyon szép neogótikus épületben foglal helyet. Egy szakmai műhely beszélgetés után volt alkalmam bejárni az épületet. Mindig irigylem kicsit azokat a kollégáimat, akik ilyen szép környezetben dolgozhatnak! :)
ENG: One of the reading rooms. Look at those lanterns!
HUN: A könyvtár egyik olvasóterme. Nézd a lámpákat!
ENG: workstation in the library storage room.
Hun: raktáros munkaállomás.
ENG: Spiral staircase in the library storage.
HUN: Csigalépcső a raktárban.

ENG: Eger usually is nicely decorated before Christmas, but this year the town was wonderful! The streets and squares had been renewed in the last years, many public building got new functions, which are highly utilize by the citizens and tourist. In the Advent period you can  find many programs in the town, such as concerts, Christmas fairs, and much more! 

HUN: Eger minden évben nagyon szép karácsony előtt (is), de idén igazán kitett magáért a város. Az utóbbi években megszépültek a közterek, sok épület és helyszín új funkciót kapott, amit a helyiek és a turisták ki is használnak. Az adventi időszak alatt koncertek, karácsonyi vásár és más programok várják az érdeklődőket. 


ENG: The gate of the Archbishop's Palace. The whole court was decorated, and it's visitable
Hun: Az Érseki Palota kapuja. A palota udvara is fel volt díszítve, és látogatható is.
Merry Christmas!
ENG: Dobó square and Christmas fair, and the castle in the background.
HUN: Dobó tér karácsonyi vására, háttérben a vár.
ENG: My twin sis' took this photo of this lady with her grandchild. It was so cute how they hug each other  under the umbrella while listened the concert. Photo by Agnes Verle
HUN: Ikertesóm lőtte ezt a képet erről a hölgyről és unokájáról. A koncert alatt végig zuhogott az eső, és nagyon cukik voltak, ahogy az ernyő alatt összebújva hallgatták a  koncertet. Fotó: Verle Ágnes
Photo by Agnes Verle

ENG: Christmas tree of the town.
HUN: A város karácsonyfája.

ENG: The steps at the riverside were also decorated with wooden figures and Christmas lights.
HUN: A patakparti lépcsősor (Végvári Vitézek tere) is fényárban úszott
ENG: Little Dobó square, and the castle in the background.
HUN: Kis Dobó tér, háttérben a várral.
ENG: Unfortunately it rained all night, but despite of this it was nice with the decorations and the lights.
HUN: Sajnos hó helyett az eső esett, de így is hangulatos volt a város. 
ENG: The most festive thing in Budapest before the holidays is the Christmas tram. The vehicles are covered with Christmas lights, and they run on several lines in the city. This year my friend, Brigitta and I traveled to the Advent Fair in Óbuda, Budapest by Christmas tram. We absolutely filled with Christmas cheer! :)

HUN: Budapest egyik leghangulatosabb adventi eleme a fényvillamos. A szerelvény égősorokkal van feldíszítve, és több vonalon is közlekednek a városban. Idén Brigi barátommal fényvillamossal utaztunk az óbudai adventi vásárba, kicsit túladagolva a karácsonyt :)

ENG: While we waited for the tram I took this pic of the Hungarian Parliament Building.
HUN: A villamosra várva lőttem ezt a képet az Országházról
ENG: Finally a tram showed up! Unfortunately it went to the opposite direction...
HUN: Jön a villamos! Sajnos az ellenkező irányba közlekedett...
ENG: I played a little bit with the shutter speed on my phone.
HUN: Kicsit játszottam a záridővel.

ENG:  Finally it's here! It was not late, we arrived sooner :)
HUN: Végre itt! Nem a villamos késett, mi értünk a megállóba előbb :)
ENG: It was an old tram, the sense of vintage increased the festive feeling!
HUN: A villamos régi darab volt, ezzel tovább fokozva a hangulatot.

Eng: From the inside.
HUN: A fényvillamos belülről

ENG: We arrived to the Advent Fair.
HUN: Megérkeztünk az adventi vásárba.
ENG: Christmas tree by Hello Wood. It made of trunk slices, which will be donated after the holidays.
HUN: A Hello Wood csapatának karácsonyfája, ami farönkökből épül fel, amit az ünnepi időszak után a rászorulóknak adományoznak. 
ENG: The donation tree is hollow, you can sit inside if you like. Photo by Brigitta Járdánházy-Mező
HUN: Az adományfa üreges, akár le is ülhetsz benne. Fotó: Járdánházy-Mező Brigitta
ENG: Mulled wine is inevitable in a Christmas fair. Photo by Gábor Járdánházy-Mező
HUN:  Forraltborozás kötelező egy karácsonyi vásárban!

ENG: Have a wonderful Christmas!
HUN: Boldog karácsonyt mindenkinek!