2017. november 10., péntek

The story of a long weekend, and DIY pet rain coat // Egy hosszú hétvége története, és DIY kutya esőkabát










































ENG: October 23rd is a national holiday in Hungary, this year it was on a Monday, so the weekend was 3 days long. On this occasion my sister Agnes invited me to her place in Eger, and I brought our pup with myself. We set off in the late afternoon in Saturday. The train station is in the next village, and we didn't have a connecting train for a hour, so we had to wait on the station. Csuti (pronounce: Chooty) had a nap on my lap while we waited.

//

HUN: Október 23. nemzeti ünnep Magyarországon, ami idén hétfőre esett, így 3 naposra bővült a hétvége. Ebből az alkalomból Ági testvérem meghívott magához Egerbe. Szombaton késő délután indultunk otthonról. Sajnos a csatlakozás nem volt túl jó, ezért egy órát kellett várnunk az állomáson. Ezt Csuti szundikálással töltötte.





ENG: Poor little thing, he is not used to public transport, the noises, people, etc. exhausted him, but despite this he was relatively calm (he even slept on the train).

The next day Csuti worn his new raincoat I made for him. I was a bit afraid if he'll stand the coat on himself, because normally he don't wear clothes, but fortunately he didn't mind wearing it. The raincoat wasn't reasonable, because it didn't rain, but the dew was heavy, so the waterproofness of the coat was tested at least.

//

HUN: Szegényke nem túl gyakran utazik tömegközlekedéssel, a sok ember, fura hangok, stb. eléggé kimerítették. Ennek ellenére viszonylag nyugodtan viselkedett (a vonaton is aludt).

Másnap Csuti az új kabátkában indult kirándulni velünk. Kicsit féltem, hogy nem fogja elviselni magán, hiszen rendszerint nem szokott ruházatot viselni, de nem mutatta jelét, hogy zavarná a dzseki. Mivel nem esett az eső, talán nem volt indokolt ráadni, de reggel még harmatos volt a növényzet, így a vízállóság is tesztelve volt.

At the foot of the Eged hill // Az Eged lábánál
Our path leaded us next to pretty autumnal vineyards // Az utunk szép őszi szőlőskertek mellett vezetett




























ENG: Fox vaccination is happening in this time of the year, so we didn't unleash Csuti (it's forbidden to walk a dog without leash in forest anyway).

//

HUN: Mivel ebben az időszakban van a rókák veszettség elleni vakcinalása, Csutit nem mertük elengedni, és végig pórázon vezettük (erdőben egyébként sem szabad enélkül kutyát sétáltatni).

"Are they coming?" // "Jönnek már?"





















ENG: We met other hiking people, and also with the ghost of the castle hill of Felsőtárkány.

//

HUN: A túra közben összefutottunk más kirándulókkal, családokkal is, a felsőtárkányi várhegyen pedig a vár kísértetével is találkoztunk.
There was a ghost nearby // Közelben kísértet tanyázik





























ENG: Finally we reached Felsőtárkány, and we went home with bus. We walked circa 13 kilometers, we were truly exhausted (see pic below).

//

HUN: Végül beértünk Felsőtárkányba, ahonnan busszal utaztunk vissza Egerbe. Körülbelül 13 kilometert sétáltunk - a nap végére mindannyian totálisan kimerültünk (lásd alant).




















ENG: A few word about the pet rain coat:

As usual I searched Pinterest for inspiration. I didn't use actual pattern from the site, because our dog is a little bit unconventional (Hi is a mixed dog, his legs are a little bit short for his body, his head a little bit smaller, etc. ☺) If you would like to get some inspiration, I can show you some:

Doggo1; Doggo2; Doggo3

If I didn't quilt the fabric, I would be ready with the coat on Friday evening, but despite the quilting, sewing the coat wasn't take so long. I sewed the small details on Saturday morning, and it was ready to wear! The coat is not perfect, I measured Csuti's length, but the coat is a little bit shorter than his back, and the belly band is longer (I can correct it later).

//

HUN: Pár szó a kutya esőkabátról:

Szokás szerint Pinteresten kerestem ötleteket. A végső szabásmintát nem onnan használtam, hanem magamtól csináltam egyet, mivel a mi kutyánk kicsit szabálytalan formátumú (itt picit hosszú, ott picit nagy ☺) Ha mégis szeretnél néhány inspirációt, akkor itt keresgélhetsz:

Kutyi1Kutyi2Kutyi3

Ha nem steppelem az anyagot, akkor péntek este kész lett volna a kabát, de így sem tartott sokáig, szombat reggel még varrtam picit (szegéseket, apró simításokat) és kész is volt! Maga a kabát nem lett tökéletes, hiába mértem le előtte Csutit, így is kicsit rövid lett, a fenekét már nem fedi le. A hasán pedig túl hosszú lett a pánt (ezt lehet utólag is korrigálni).


ENG: Collaboration was complicated between Csuti and me, because he constantly moved, laid down or stood up, but finally I could measure him.

I won't write much about the making of the coat, because it wouldn't be accurate, and you can find much better descriptions on Pinterest. Of course if you have questions, write it to me here or on Facebook, I'll answer :) When the coat was ready I sprayed it with impregnation spray, to increase waterproofness.

//

HUN: Picit nehéz volt Csutival együttműködni, nehéz úgy méricskélni valakit, hogy mikor állva kellene maradnia, akkor leül, mikor ülni kéne, lefekszik, stb :) De azért igazán hősiesen tűrte az egzecíroztatást, sőt talán még élvezte is a dolgot :)

Az elkészítésről nem írok túl sokat, profibb leírásokat találhattok Pinteresten. Persze, ha vmi kérdésetek van, azt nyugodtan megírhatjátok lent a hozzászólásoknál, vagy Facebookon :) Mikor elkészült a dzseki lefújtam impregnáló spray-vel, hogy lehetőleg fokozzam a vízállóságot.























ENG: The coat did not bother His Floofyness, though it didn't rain. The other hikers we met all compliment how good-looking is Csuti in his new jacket. We could try  how waterproof the coat, because it rained cats and dogs at the journey to home.

//

HUN: A dzseki egyébként abszolút nem zavarta Őbundásságát, bár végül a kirándulás napján elmaradt az eső. A kirándulók, akikkel útközben találkoztunk, mind megdicsérték a csinos fiatalurat. A kabát esőbeli tesztelésére másnap, hazautazáskor került sor, mivel végig szakadt az eső.



2017. október 31., kedd

Coat shortening // Kabát rövidítés


ENG: In the previous post I wrote about a lengthening, now the topic is shortening. Of course shortening is much more easier than lengthening a dress, but there could be difficulties, e.g. with the lining.

HUN: Az előző bejegyzésben hosszabbításról írtam, most rövidítés lesz a téma. Ruhát kurtítani sokkal egyszerűbb persze, mint hosszabbítást készíteni, viszont ebben az esetben is lehetnek nehézségek, pl. a béléssel.

//

ENG: My sisters and I are comparatively short, therefore shortening is a very frequent task. Unfortunatelly petite sections are not frequent in many shops (yet?). A knee length skirt or a dress is rather a midi (or even maxi) size for us.

HUN: Mivel viszonylag alacsonyak vagyunk a tesóimmal, ezért a felhajtásban elég nagy jártasságra tettem szert. Sok üzletben (még?) nincs lehetőség petite méret vásárlására, így egy térdig érő ruhadarab nekünk minimum lábszárközépig ér, amit a legtöbb esetben muszáj magunkraszabni.

//

ENG: The  refashioned coat originally was long- longer than you can see on the pic below. When I bought it a couple years ago I did not have my sewing machine yet, so I shortened it with a professional sewer.

HUN: A mostani átalakított kabát is hosszú volt eredetileg- hosszabb, mint az alábbi képen látható. Mikor megvettem még nem volt varrógépem, ezért varrónővel vágattam el a kívánt hosszra.



ENG: The coat had a very masculine cutting, its shoulder part was a little bit too wide, and it even had shoulder straps. It was pretty warm in Winter -which is a good point- but I didn't like wearing it buttoned up. I liked it unbuttoned with a big scarf- which is quite inconvenient in Winter. That's why I did not wear this coat last winter. I wanted to get rid of it this year, but eventually I gave it a chance and I tried to alter it somehow.

HUN: A kabát eléggé férfias szabású, a válla is kicsit túl széles, és váll-lapok is voltak rajta. Télen jó meleg, de összegombolva nem tetszett magamon, csak kigombolva, egy nagy sállal viselve - ez ugye télen nem kivitelezhető. Többek között ezért sem viseltem (sokszor) tavaly ősszel/télen. Idén már túl akartam rajta adni, de aztán arra jutottam, hogy megérdemel még egy esélyt, megpróbálom átalakítani.



ENG: As you can see on the picture two peaces of fabric was sewed together at the waistline. I'd just cut the seams and got the wished length. Next step was cutting the lining. It was easy too, I measured its length, cut, than I sewed the lining and the coat together. I also cut off the shoulder straps.

HUN: A képen látható, hogy derékmagasságban van egy varrás, két anyagrész van összevarrva. Ez a hossz meg is felelt az elvárásaimnak, és csak annyi volt a dolgom, hogy ennél a varrásnál szétbontom az anyagot. Mikor ezzel megvoltam, a bélést is megmértem, elvágtam, majd a kabát széléhez varrtam. A váll-lapokat is leszedtem.










































ENG: Now the coat fits better with my Fall/Winter clothes, it's perfect in chilly Autumn mornings, and it has no longer so masculine.

HUN: Ezzel a hosszal már sokkal több szetthez tudom passzintani a kabátkát, őszi, hűvösebb reggeleken kiváló, és a férfias fazon sem annyira zavaró nekem.




2017. október 13., péntek

The short story of a refashioned dress // Egy átalakított ruha rövid története


I bought this dress on an online auction site. The dress looked long sleeved and knee length on the pictures, and it was so cheap, I didn't ask any questions from the seller, just bought it. When I got the package I noticed that it wasn’t like I thought, but I didn’t care, because I wanted a striped knitted dress so long, I thought it won’t be bothering if it’s a little bit shorter than the dresses I usually wear.  But this dress was too short, it was more like a tunic than a dress. It would be cute with leggings, but I wanted a (long) dress, not a tunic, so I started to find a solution how to save my pretty striped dress.

// 

Vaterán vásároltam a szóban forgó csíkos ruhát. A képen hosszú ujjúnak és térdig érőnek látszott, ráadásul nagyon olcsó is volt, így kérdés nélkül megvásároltam a ruhácskát. Mikor kézhez kaptam a csomagot már láttam, hogy rövid, de akkor még nem zavart a dolog, hiszen már régóta vágytam egy kötött anyagú csíkos ruhára, arra gondoltam, hogy vastag harisnyával nem lesz kényelmetlen viselni. Sajnos a ruhácska tényleg nagyon rövidnek bizonyult, inkább tunika, mint ruha- bár cicanadrággal csini lett volna, én nem igazán szeretek ilyesmit viselni, így inkább valamilyen megoldáson kezdtem törni a kobakomat.

Too short // Túl rövid

How do you lengthen a short dress? Add some fabric! I used this method a few times before, with a very pleasing outcome  J (see below) The probability of finding a similar (or the same) colored and patterned fabric was really-really low, so I skipped the impossible search, and started to find a simple colored knitted fabric.

// 

Hogyan is hosszabbítasz meg egy rövid ruhát? Természetesen plusz anyag hozzávarrásával! Ezt a módszert egyébként már többször alkalmaztam, általában elég jól sült el a dolog J (lásd lejjebb) Annak a valószínűsége, hogy találok hasonló, vagy akár ugyanolyan mintájú/színű anyagot, mint amilyen a ruháé, a nullával volt egyenlő, így ezt a lehetőséget el is vetettem, és inkább hasonló anyagú, de egyszínű szövetet kezdtem keresni.

Lengthen with extra fabric // Hosszabbítás extra anyaggal

I tried to imagine what color would go well with the stripes: (dark) green, ruby red, or blue. I always wear dark colors at Fall, why would not try a brighter color? Some kind of yellow would work well with the stripes, and because I hardly can avoid my Autumn blues I decided ochre will be my choice. I bought 50 cm fabric in Eger.


//

Képzeletben több színt is „kipróbáltam”, amik jól passzoltak volna a csíkos ruhához: sötétzöld, rubinvörös, többféle kék. Ősszel mindig „besötétül” a ruhatáram, ezért arra gondoltam, hogy valami világosabbal próbálkozom, valamilyen sárga árnyalat biztos nagyon jól illene a csíkos mintához. Persze nem tudtam levetkőzni az őszi melankóliámat, ezért az okker színre esett a választásom.  Egerben sikerült is találnom ilyen színű textilt (50 cm-t vásároltam).

I've found some color inspiration // Inspirációt is találtam 


The refashion was simple as always. I measured the length I wanted to add to the dress, than I cut out the pattern. I'd cut the stitches on the bottom of the tunic, than sewed the two fabrics together. I hemmed the edge of the dress. The sleeves were also too short so I sewed extra fabrics to them too.

//

A toldás már egyszerű volt. Lemértem, majd kiszabtam a kívánt hosszt az anyagból. A ruha alján a szegés kibontottam, majd kifordítva összevarrtam a két anyagot. Végül a hozzátoldott anyag szegélyét is megvarrtam. A ruha ujjai is kaptak egy-egy toldást.

A próba

So this was the short story of this dress. My twin sis attends a course in Budapest, and she stays at  my place while she’s in the city. We take long walks in the afternoons, to catch the Autumn vibe of the city. We visited  the restored horse tramway station at Zugligeti út, Budapest, and she took some photos of me wearing the dress. It was quite a beautiful site to take photos. Now the station is a local history exhibiting place, which is a very good utilization of the building.

//
Nos, ennyi volt az átalakítás, egyszerű, mint mindig! Az ikertestvérem egy tanfolyamon vesz részt jelenleg Budapesten, és míg a városban van nálam szállt meg. Délutánonként hosszú sétákat teszünk Budapest őszi utcáin. Megnéztük a felújított lóvasút-végállomást a Zugligeti úton, ahol tesóm lőtt néhány képet rólam az új ruhácskámban. Az épület egyébként most már kulturális és rendezvényközpontként működik, ami méltó hasznosítása ennek a gyönyörű helyszínnek.




2017. január 18., szerda

Sparkling January


Wow, it was a really long time ago I've posted anything on the blog. If you follow me on Facebook or Instagram you know that I'm still active. I did not post anything here, simply because I don't have much time and opportunity. (Yes, I know, it's a lame excuse... :) ) I have a lot of folders with pictures of DIY projects on my laptop, they just need some editing. It is very difficult to me to make an acceptable post. I have never been so great to express myself in writing, especially in two languages! It would be much more easier if just the pictures could show you how something was made, but unfortunately it's not enough.

Of course, it's not a real hiatus. Today I brace myself, and publish a totally new post here!
_______________________________________________________________________________

Hú, nagyon régen volt már bejegyzés itt a blogon. Aki követ Facebookon és Instagramon az tudja, hogy nem állt meg velem az élet, továbbra is aktívan barkácsolok ezt-azt. Nem hagytam fel a DIY-jal, csak a "fő csatornát", a blogírást szüneteltetem határozatlan ideig. Ennek az oka egyszerűen az, hogy nincs időm és alkalmam írni új bejegyzéseket. (Tudom, általános kifogás :) )  A gépemen sok-sok folder van tele elkészült DIY projektek képeivel, már csak a szerkesztésre és megosztásra várnak. Összehozni egy épkézláb posztot nekem sajnos nehezen megy- sosem tudtam magam írásban jól kifejezni, pláne nehéz két nyelven! Ha csak képekkel be tudnám mutatni egy-egy projekt elkészültét, akkor minden másképp lenne, de sokszor szükség van a leírásra is, sajnos.

Persze nem igazi szüneteletetésről van szó. Ma megembereltem magamat, és sok idő elteltével új bejegyzést adok közre, méghozzá egy teljesen új DIY művet.


I bought these two earrings on sale in H&M. They were too big for my taste, but I could imagine them as statement necklaces.

The altering was not so difficult, and the making of the two necklaces was similar. I used pliers, gold chain, some jump rings, and two clasps.
_______________________________________________________________________________

A H&M-ben leértékelésen vettem ezt a két pár fülbevalót. Persze ezek túl nagyok voltak az én ízlésemnek, és a viselésükre sem adódott volna alkalom, de nyakláncként már el tudtam őket képzelni magamon.

Az átalakítás nem igényelt túl nagy ügyességet. Gyakorlatilag mindkét nyaklánc elkészítése ugyanúgy történt. Először is szükség volt egy fogóra, aranyláncra, valamint kettő kapocsra. A szerelőkarikák adva voltak, ezek tartották össze a szemeket.

The 2 pair of earrings in their original form //  A fülbevalók eredeti állapotukban.



I took the parts apart with the pliers. The parts with the studs stayed as earrings.

I had to took off the bottom parts of the pearly jewel, because they don't have loops. I wanted to use them, so I put them to the two ends of the necklace.
_______________________________________________________________________________

A legfelső elemeket a fogó segítségével leszedtem a nyakláncról. Ezeken meghagytam fülbevalónak.

 A gyöngyösnél a két legutolsó szemet is le kellett szednem, mivel ezeken nem volt hurok, amivel összeilleszthettem volna őket. Ezeket a kieső szemeket sem akartam félretenni, végül a nyaklánc két végére erősítettem rá őket.
I connected the two parts with a jump ring. // Szerelőkarikával összekapcsoltam a két láncrészt.


The parts of the colored earring were connected with two jump rings. I took off the lower rings. The last parts of the earrings did not have loops, but the gaps between the stones were big enough to connect them with a jump ring.

Finally I put the chains to the earrings. The statement necklaces were finished!
_______________________________________________________________________________

 A színes köves fülbevalószemek két ponton is össze voltak kapcsolva. Itt az alsó szerelőkarikákat leszedtem. Bár a legalsó szemeken itt sem voltak hurkok, a kövek között már volt elég nagy rés, hogy egy szerelőkarikát átfűzve össze tudjam ezeket kapcsolni.

Végül mindkettőre láncokat erősítettem, azok végére pedig a csatokat tettem. Kész!



You can see some of my DIY necklaces on the picture below. You can read the post about an other necklace from earrings transformation, and about the DIY rope necklace on Craftylona.
_______________________________________________________________________________

Itt pedig az eddig készített nyakékeimet láthatjátok összevisszaságban. Egy másik fülbevalóból készített nyaklánccal, valamint egy köves-zsinóros darabbal már találkozhattatok itt a blogon.


If you have questions, please write me below, or on Facebook and Instagram!
_______________________________________________________________________________

Ha kérdésed van a bejegyzéssel kapcsolatban, vagy egyszerűen csak hozzászólnál, írd meg lent a kommentekben, Facebookon vagy Instagramon!



2016. június 15., szerda

Quick Summer Dress Refashion


Today's refashion will be really quick. If you would like to make similar alteration, and you have the right experience, your dress will be ready in minutes. 

You can see the dress in its original form on the pic below. I bought it in a second hand shop, and as many times, it was bigger than my size. The cut out, embroidered embellishments was gorgeous, so I bought it despite the big size.

First I just took it in on its sides. Later I realized that the design of the dress did not fit me well, so I continued the alteration.



A mai átalakítás tényleg nagyon gyors lesz- megfelelő tapasztalattal pillanatok alatt elkészíthető. 

Az alábbi képen látható a ruha eredeti állapotában. Természetesen turkáltam, és mint már sok esetben, ez is nagyobb volt a méretemnél. Viszont tetszett az arany színű, áttört hímzés, és a könnyű anyag, szóval a méretbeli különbségek nem tántorítottak el :)

Először csak beszűkítettem kétoldalt, de rájöttem, hogy ez a fazon nem igazán jön be így, ezért picivel bonyolultabb átalakítás mellett döntöttem.


The new design of the dress perfectly fits in my style. 

The steps of the alteration:
  1. first I took off the elastic yarn from the waist with a seam ripper.
  2. I cut off the sleeves,
  3. then took in both sides.
The final result can be seen on the picture below; I usually wear it with a string belt tied on my waist, and also with turquoise accessories. I brought this dress to our holiday in Greece- the cover photo was took there.



Az átalakítással úgy változtattam meg a ruha karakterét, hogy az már 100%-ig illeszkedik a stílusomhoz.

Az átalakítás lépései:
  1. Kezdésként kiszedtem a derékrész gumírozását. 
  2. Az ujjakat levágtam,
  3. majd beszűkítettem a ruhát az oldalain.
A kész végeredmény itt látható; a ruhát egy rojtokban végződő zsinórövvel szoktam felvenni, valamint türkiz kiegészítők is remekül passzolnak a ruha színéhez. Természetesen ez a darab is velem jött a görögországi nyaralásra- a borítókép is ott készült.


If you liked the post, please leave a comment below, or write me on Facebook!

Ha tetszett a bejegyzés hagyj egy kommentet alul, vagy írd meg Facebookon!



2016. június 3., péntek

Embellished purses


There were no new posts on the blog for a very long time... I am active on Facebook and Instagram, but I do not have time for long, bilingual blog posts (and my laptop broke down, so I'm in a really difficult situation). However I feel bad because I did not post recently, so now I'll give you a new DIY!

So, I show you 2 very simple DIYs.
In the first case you will need sew-able rhinestones (I used the pieces of an old statement necklace), a simple purse, needle, glue, and lot of patience :)


Huhh, régen volt bejegyzés... Facebookon és Instagramon folyamatosan jelen vagyok, de hosszú, kétnyelvű blogposztírásra sajnos nincs időm (és a laptopom is gyengélkedik, ez is nehezíti a dolgot). Mivel már nagyon rosszul éreztem magam a posztok hiánya miatt, ezért most gyorsan bepótolom az elmaradásomat egy új DIY-jal.

Szóval ma kettő felfrissített táska-DIY-t fogok bemutatni.
A művelethez szükség lesz varrható strasszkövekre (én egy kiszuperált nyakláncot használtam), egy egyszerű táskára, varrótűre, ragasztóra, és türelemre. :)

Simple purse // Egy egyszerű kis táska
Rhinestones // Strasszkövek
Close-up // Közeli

The following purse is self-made. I used faux-leather, zipper, and a long chain. You can find a tutorial of a similar pouch here: Zipper pouch tutorial

Az alábbi táska egyébként a saját művem. Műbőr, cipzár és egy hosszú lánc felhasználásával készült, itt találhattok leírást az elkészítéséhez: Zipper pouch tutorial

Bright pink zipper // Rikító pink cipzár
Close-up // Közeli
I hope you like it. If you have questions, please, write me below, or on Facebook!
 Next post coming soon!

Remélem tetszett a bejegyzés. Ha kérdésed van, hagyj egy kommentet alul, vagy írj Facebookon!
Következő poszt hamarosan!